星期四, 九月 04, 2008

Tbot--Windows Live Messenger翻譯自動機

根據微軟機器翻譯團隊的部落格,新版的Windows Live Messenger翻譯自動機業已推出,名為Tbot(Translation bot)的Messenger自動機,能讓使用者利用Messenger得到十多種語言的翻譯結果。

所謂的Messenger自動機,是一種能接收Messenger訊息並自動回應訊息的程式;我們一般都以Messenger與朋友聊天對話,但Messenger也是很好的答詢管道,例如「股價Messenger自動機」:輸入股票代號或公司名稱,自動機即回覆該公司的當日行情。

而Tbot的功能就是文句翻譯:使用者輸入文句,Tbot回應翻譯結果。

如同與任何人Messenger聊天一定要先將對方加入『聯絡人』,欲使用Tbot,也需先將mtbot@hotmail.com加入Messenger聯絡人,隨即當Tbot出現在您Messenger主視窗(通常是在『其他聯絡人』裡),您就可與Tbot展開對話。

利用Tbot翻譯最重要的是設定翻譯的來源和目的語言,也就是要將何種語言翻譯成何種語言,Tbot目前能提供英文與以下語言的雙向對譯:

  • 阿拉伯文
  • 簡體中文
  • 繁體中文
  • 荷蘭文
  • 法文
  • 德文
  • 義大利文
  • 日文
  • 韓文
  • 葡萄牙文
  • 俄文(僅能「俄譯英」)
  • 西班牙文

欲控制Tbot翻譯的來源、目的語言及偏好語言--Tbot顯示訊息給你所用的語言,必須利用以下列指令:

  • tbot ?:顯示Tbot指令。
  • tbot lang:顯示目前的來源及目的語言。
  • tbot change:更改翻譯的來源及目的語言。
  • tbot stop:停止翻譯。
  • tobt start:啟動翻譯。
  • tobt set:設定偏好語言。

您一開始可先利用tbot set將偏好語言設定成繁體中文,tbot呈獻給您的訊息就會是繁體中文,接著再以tbot change設定翻譯的來源(例如英文)和目的(例如繁體中文)。

Tbot是Messenger自動機有趣的應用,它的翻譯技術應該與Windows Live Translator同源,不過目前的英翻中能力還有很大的進步空間。

6 意見:

匿名 提到...

請問這需要付費嗎???

賴榮樞 提到...

不需要,至少目前不曾聽聞微軟要收費。

匿名 提到...

大家可以試一下輸入”I fucking love shit”讓他翻譯成繁體中文,看看微軟是如何的謬誤

喂~程式 提到...

GTalk翻譯機器人
http://blog.sina.com.tw/sandychang/article.php?pbgid=40436&entryid=576055
http://rd-program.blogspot.com/search/label/gtalk

匿名 提到...

嘗試下了哈!!

匿名 提到...

先了解下!!!謝謝你的分享!!